Sabtu, 30 Januari 2016

Khasiat sperma jika tertelan manusia. Berfungsi sebagai pelindungan kulit dari kerusakan DNA

Banyak cara untuk melampiaskan libido biologis dengan pasangan kita. posisi dan gaya dalam melakukan hubungan sex pun bermacam-macam dan itu sjah-sjah saja selagi dari masing-masing pasangan mendapatkan kesenangannya.
 
Salah satu bagian dari sex activity adalah oral sex. beberapa dari wanita menyukai hal ini, sebagaimana pria sangat menyukainya, tapi sebagian dari wanita kurang menyukainya lantaran aktivitas ini kadang merepotkan sang wanita ketika pria sudah mencapai klimaks nya.semprotan sperma yang kemana-mana merupakan alasan wanita untuk menolak hal ini.

Apalagi jika sudah ada bagian yang tertelan, rasa mual dan ingin muntah yang dipaksakan kadang terjadi pada wanita yang kurang terbiasa. Dan hal ini sangat di sayangkan, karena itu semua akan merusak klimaks libido masing-masing. Akan tetapi, tahukan engkau wahai para wanita jika menelan sperma itu sangat menguntungkan bagi kalian? ada banyak zat dan hormon yang terkandung dalam sperma, yang justru sangat di butuhkan oleh tubuh kita.
Komposisi sperma adalah sebagai berikut:
panjang-sperma-pengaruhi-kesuburan-pria

Komposisi kimia …………..( Dalam mg/100 ml )

Ammonia ……………………………2
Ascoric Acid ……………………..12,8
Ash …………………………………..9,9 %
Calcium ……………………………25
Carbon Dioxide …………..54 ml/100 ml
Chloride …………………………155
Cholesterol ………………………80
Citric Acid ……………………….376
Creatine …………………………..20
Ergothioneine ………………..Trace
Fructose ………………………..224
Glutathione ………………………30
Glycerylphorylcholine ………54-90
Inositol ……………………………..50,57
Lactic Acid ………………………..35
Magnesium ……………………….14
Nitrogen, nonprotein(total) …913
Phosphorus,acid-soluble …….57
Inorganic ………………………….11
Lipid ………………………………….6
Total (lipid) ………………………112
Phosphorylcholine ………….250-380
Potassium …………………………89
Pyruvic Acid ………………………29
Sodium ……………………………281
Sorbitol ……………………………..10
Vitamin B 12 ……………….300-600 ppg
Sulfur …………………………3 % (of ash)
Urea …………………………………72
Uric Acid ……………………………..6
Zinc ………………………………….14
Copper ………………………0,006-0,024

Komposisi yang bermanfaat bagi tubuh diantaranya adalah :

1. Calcium
Komposisi ini sangat berguna untuk tulang dan gigi bahkan untuk menjaga fungsi otot dan syaraf.

2. Citric Acid
Berguna untuk mencegah penggumpalan darah dalam tubuh

3. Creatine
Berguna untuk menambah tenaga dan pembentukan otot dan juga dapat berfungsi sebagai pembakar lemak dalam tubuh

4. Ergothioneine
Berfungsi sebagai pelindungan kulit dari kerusakan DNA

5. Fructose
Dapat berfungsi sebagai pencerna gula dalam tubuh yang sangat bermanfaat sebagai pencegah penyakit diabetes.
Kebanyakan Fructose juga berbahaya karena bisa menyebabkan penyakit asam urat.

6. Glutathione
Komposisi kimia ini sangat berguna sebagai obat pencegah kanker, mencegah penggumpalan darah selama operasi
dan menambah kemanjuran obat kemoterapi.

7. Inositol
Berfungsi mencegah kerontokan pada rambut

8. Lactic Acid
Berfungsi sebagai bahan untuk luka bakar dan luka pembedahan

9. Lipid
Berfungsi sebagai pembakar lemak

10.Pyruvic Acid
Berfungsi sebagai penyubur

11.Sorbitol
Dipergunakan oleh ahli farmasi sebagai bahan untuk mengatasi sembelit

12.Urea
Berfungsi untuk mengeluarkan nitrogen yang berlebih dalam tubuh

13.Uric Acid
Berguna sebagai pencegah penyakit diabetes tetapi kebanyakan Uric Acid akan menyebakan penyakit encok, dll

14.Sulfur
Berguna untuk menghaluskan kulit.

15.Vitamin B12
Sebagai penambah stamina

16.Zinc
Berguna sebagai obat jerawat.

Bukan main, jadi mulai sekarang tidak ada alasan jijik lagi jika wanita harus menelan sperma milik pasangannya.

Jumat, 29 Januari 2016

Ridwan Kamil Terpilih Wali Kota Terbaik di Dunia.


Wali Kota Bandung Ridwan Kamil terpilih menjadi salah satu wali kota terbaik di dunia. Ridwan terpilih bersama 11 wali kota lainnya dalam Forum Young Leader Sumposium World Cities Summit di Singapura yang digelar sejak 31 Mei hingga 5 Juni 2014.

Wali kota yang diusung Partai Gerindra dan Partai Keadilan Sejahtera ini mendapat kesempatan berpidato dan mempresentasikan sistem kepemimpinannya di hadapan 400 pemimpin muda dan wali kota se-dunia. Dia berharap terobosannya selama memimpin Kota Kembang itu bisa dijadikan inspirasi bagi wali kota lain di dunia.

Di hari pertama forum terbaik di dunia itu, Ridwan mempresentasikan terobosan baru selama delapan bulan dirinya memimpin Kota Bandung dengan sistem kolaborasi dengan warga, komunitas dan seluruh perangkat kota seperti kepolisian, TNI, dan kejaksaan.

Bukan hanya itu, Ridwan juga menularkan cara efektif melalui media sosial untuk berinteraksi langsung dengan warga Bandung dan aparat pemerintahan. Sehingga, menurut dia, rapat tidak perlu digelar setiap hari. Dengan melalui media sosial Twitter, pejabat pemerintahan bisa membicarakan masalah dan penanganan Kota Bandung.
Untuk menunjang itu semua, Pemerintah Kota Bandung menyediakan 4.000 lebih wifi yang tersebar di beberapa wilayah untuk memudahkan warga dan perangkat pemerintahan berinteraksi.

Meski demikian, Ridwan mengatakan, pemerintahannya tetap melaksanakan program jangka panjang seperti membuat monorel, up grade taman kota, membiasakan budaya bersepeda, memungut sampah, berpakaian daerah, hingga wajib berbahasa Sunda.

Program-program inilah yang dinilai Forum Walikota Se-Dunia merupakan gebrakan yang positif dari diri seorang Ridwan Kamil. 

Dalam agenda tahunan forum pemimpin muda dunia ini turut diundang Gubernur Sumatera Utara Gatot Pujo, Wali Kota Medan Djulmi Elin, Wali Kota Binjai Idaham, dan Wali Kota Batam Ahmad Dahlan

Rabu, 27 Januari 2016

Benarkah Gus Dur Sesat Dengan Paham Pluralismenya ?.... Pluralisme ala Gus Dur


Semasa hidup, Gus Dur terkenal sebagai sosok penuh kontroversi. Gaya komunikasinya luwes dan bias menyesuaikan dengan bahasa audiensi. Ketika bicara di hadapan khalayak akademik, bahasa yang digunakan adalah bahasa akademik, dan jika berceramah di hadapan masyarakat pedesaan, bicaranya dengan bahasa mereka. Begitu juga ketika bicara di pesantren. 

Selaku pengajar di Pesantren Ciganjur, tidak jarang saya mendengar ceramahnya yang berbeda dengan kesan di luar. Salah satu hal yang menarik perhatian saya adalah ketika dia mengatakan, ”Sebagai seorang muslim, saya harus yakin bahwa Islam adalah yang paling benar. Saya tidak mungkin menganggap agama orang lain sama-sama benarnya seperti agama saya. Bagaimana mungkin saya menganggap mereka bisa masuk surga seperti saya, la wong mereka menganggap kita-kita ini adalah kaum sesat yang harus diselamatkan.”.
Ungkapan tersebut memang tampak janggal jika disampaikan oleh Gus Dur, sosok yang dikenal sebagai Bapak Pluralisme. Namun begitulah kenyataannya. Ungkapan tersebut tampak begitu polos dan jujur. Merujuk pada pernyataan tersebut, pertanyaan yang muncul adalah konsep pluralisme seperti apa yang dijalani Gus Dur semasa hidupnya?
Bagaimanapun Gus Dur adalah anak biologis dan ideologis kaum santri tulen. Ayah, Ibu, dan kakeknya adalah pemimpin organisasi Islam tradisional terbesar diIndonesia. Mereka lahir dan dewasa dalam lingkungan pesantren, yang sangat kental dengan ajaran agama yang ketat. Meski begitu, Gus Dur dan ayahnya, KH. Wahid Hasyim adalah sosok pembaharu dalam tradisi pesantren dan menguasai khazanah pemikiran Islam klasik dan modern, serta memahami pemikiran Barat. Hingga wafat, Gus Dur juga selalu mengikuti perkembangan dunia kontemporer.
Pluralisme ala Gus Dur
Setidaknya ada tiga ayat Alquran yangselalu dikutip Gus Dur dalam ceramah diPesantren Ciganjur, yaitu: “Tidak ada paksaan dalam agama”; “Bagimu agamamu dan bagiku agamaku”; dan “Agama (yang diridai) di sisi Allah adalah Islam”. Dari ketiga ayat yang sering disampaikan tersebut menunjukkan bahwa Gus Dur memegang teguh dan bersikap konsistens terhadap agamanya, bahkan bisa dibilang, Gus Dur bersikap “intoleransi” dalam berteologi. Namun demikian dalam konteks kehidupan berbangsa dan bernegara, Gus Dur menunjukkan sikap yang berbeda. Dia menunjukkan sikap menghormati terhadap pilihan agama dan keyakinan orang lain sebagai realisasi prinsip kebebasan dalam beragama dan berkeyakinan. 
Oleh karena itu, Gus Dur cenderung menunjukkan sikap reaktif terhadap siapa saja, baik individu atau lembaga yang berusaha menghalangi orang lain untuk mencari kebenaran yang diyakininya. Terkait kasus Ahmadiyah, misalnya, Gus Dur menyatakan bahwa Ahmadiyah adalah keliru. Akan tetapi mereka adalah warganegara sah yang harus dilindungi oleh undang-undang. Pernyataan tersebut menunjukkan bahwa pembelaan dia terhadap kelompok Ahmadiyah lebih pada upaya melindungi kelompok-kelompok dalam kehidupan berbangsa dan bernegara, bukan membenarkan ajarannya.
Gus Dur juga pernah berpendapat bahwa dirinya tidak setuju terhadap seorang muslim yang menyatakan agama orang lain adalah benar sebagaimana kebenaran agamanya. Beliau lebih suka mengatakan,“Semua agama mengajarkan kebaikan dan kebenaran sesuai keyakinannya".
Dari kedua pendapat tersebut,dia menunjukkan terdapat perbedaan substansial dalam beragama. Dia tidak mau terlibat terlalu jauh ke dalam urusan kebenaran yang diyakinani oleh orang lain tersebut. Sebab, menurut dia, setiap orang akan mempertanggungjawabkan keyakinannya sendiri-sendiri di hadapan Tuhan. Di sini Gus Dur memberi contoh kepada para tokoh muslim maupun non muslim, bagaimana harus bersikap dengan pemeluk agama lain dalam kehidupan berbangsa dan bernegara dengan tanpa kehilangan identitas dirinya. Dia membedakan secara jelas mana wilayah privat dan mana wilayah publik.
Melalui pandangan dan sikap tersebut,konsep pluralisme yang dijalani oleh GusDur tampak berbeda dengan konsep pluralisme yang digunakan sebagai dasar MUI dalam menetapkan fatwa tentang Pluralisme, Liberalisme, dan Sekularisme. Konsep pluralisme yang dijalani Gus Dur bukan pluralisme dalam pengertian suatu paham yang mengakui semua agama benar.
Akan tetapi, konsep pluralisme yang dijalani Gus Dur lebih dekat pada konsep yang menyatakan bahwa dalam masyarakat terdapat kelompok-kelompok sosial yang mengatur diri sendiri dan saling berhubungan serta berdampingan, namun masing-masing kelompok tersebut mempunyai eksistensi yang berbeda, sebagaimana konsep yang diusulkan oleh J.S. Furnivall (1948) dan dikembangkan oleh L. Kuper dan M. G. Smith (1969). Konsep tersebut lebih terkait dalam pola kehidupan berbangsa dan bernegara secara umum, bukan spesifik dengan urusan agama. 
Dengan demikian, konsep pluralisme yang terkait secara khusus dengan masalah agama, sebagaimana yang digunakan MUI beberapa tahun lalu, perlu dibatasi dalam konsep yang spesifik, yaitu konsep ”pluralisme agama”, sehingga konsep pluralisme tidak mengalami kerancuan makna. Dengan memahami konsep pluralisme yang dijalani Gus Dur tersebut tampak bahwa Gus Dur tidak terjebak dalam konsep pluralisme sempit yang banyak disalahpahami masyarakat, khususnya masyarakat muslim di Indonesia.
Dengan pemahaman pluralisme yang demikian, Gus Dur tampak lebih mengutamakan keutuhan dan kedamaian bangsa dengan tanpa kehilangan identitas dan keyakinannya. Meski dia menganggap agama yang dianutnya paling benar, bukan berarti secara psikologis pergaulannya dengan semua pihak yang beragam latar belakang, baik sosial, budaya, ras, golongan,termasuk agama terhambat demi kemajuan peradaban bangsa. Justru dengan sikap demikian, kita dapat melihat kebesaran Gus Dur. Dia adalah sosok yang memang layak disemati sebagai Bapak Bangsa, Bapak Pluralisme, dan menerima gelar Pahlawan Nasional.
Sumber: Abu Asadillah, Santri Ciganjur

Sabtu, 23 Januari 2016

Mengingat ALLOH di pasar I Fadhilah Dzikir I Berdzikir di Kala Orang-Orang Lalai I Kedho’ifan Do’a Khusus Masuk Pasar.


Berdzikir atau mengingat Allah bukanlah hanya di masjid atau tempat shalat. Berdzikir pada Allah itu setiap saat bahkan sampai di tempat keramaian sekalipun seperti pasar. Namun karena kesibukan dunia dan transaksi di pasar, banyak yang lalai dari Allah. Ujung-ujungnya sampai terjerumus dalam perkara yang haram karena merasa tidak ada yang mengawasinya setiap saat.
Fadhilah Dzikir
Kita telah mengetahui bahwa dzikir adalah amalan yang amat utama. Di antara bentuk dzikir adalah menyebut asma’ dan sifat Allah, ditambah perenungan makna dan pengaplikasiannya. Di samping itu, mengingat nikmat Allah juga termasuk bagian dari dzikir. Begitu pula duduk di majelis ilmu untuk mengkaji hukum-hukum Allah juga termasuk dzikir. Demikian macam-macam dzikir yang dijelaskan oleh Ibnul Qayyim semacam dalam kitab beliau Al Wabilush Shoyyib dan Madarijus Salikin.
Di antara keutamaan dzikir sebagaimana disebutkan berikut ini:
(1) Dengan dzikir akan mengusir setan.
(2) Dzikir mudah mendatangkan ridho Ar Rahman.
(3) Dzikir dapat menghilangkan gelisah dan hati yang gundah gulana.
(4) Dzikir menguatkan hati dan badan.
(5) Dzikir menerangi hati dan wajah pun menjadi bersinar.
(6) Dzikir mudah mendatangkan rizki.
(7) Dzikir membuat orang yang berdzikir akan merasakan manisnya iman dan keceriaan.
(8) Hati dan ruh semakin kuat dengan dzikir. Jika seseorang melupakan dzikir maka kondisinya sebagaimana badan yang hilang kekuatan. Ibnul Qayyim rahimahullah menceritakan bahwa Syaikhul Islam Ibnu Taimiyah sesekali pernah shalat Shubuh dan beliau duduk berdzikir pada Allah Ta’ala sampai beranjak siang. Setelah itu beliau berpaling padaku dan berkata, “Ini adalah kebiasaanku di pagi hari. Jika aku tidak berdzikir seperti ini, hilanglah kekuatanku” –atau perkataan beliau yang semisal ini-.
(9) Senantiasa berdzikir pada Allah menyebabkan seseorang tidak mungkin melupakan-Nya. Orang yang melupakan Allah adalah sebab sengsara dirinya dalam kehidupannya dan di hari ia dikembalikan. Seseorang yang melupakan Allah menyebabkan ia melupakan dirinya dan maslahat untuk dirinya. Allah Ta’ala berfirman,
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنْسَاهُمْ أَنْفُسَهُمْ أُولَئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Dan janganlah kamu seperti orang-orang yang lupa kepada Allah, lalu Allah menjadikan mereka lupa kepada mereka sendiri. Mereka Itulah orang-orang yang fasik.” (QS. Al Hasyr: 19).
(10) Dzikir adalah obat hati sedangkan lalai dari dzikir adalah penyakit hati. Mak-huul, seorang tabi’in, berkata, “Dzikir kepada Allah adalah obat (bagi hati). Sedangkan sibuk membicarakan (‘aib) manusia, itu adalah penyakit.”
Demikian sebagian keutamaan dzikir yang disebutkan oleh Ibnul Qayyim dalam kitab beliau Al Wabilush Shoyyib.
Berdzikir di Kala Orang-Orang Lalai
Lisan ini diperintahkan untuk berdzikir setiap saat. Dari ‘Abdullah bin Busr, ia berkata,
جَاءَ أَعْرَابِيَّانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ أَحَدُهُمَا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ النَّاسِ خَيْرٌ قَالَ « مَنْ طَالَ عُمُرُهُ وَحَسُنَ عَمَلُهُ ». وَقَالَ الآخَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ شَرَائِعَ الإِسْلاَمِ قَدْ كَثُرَتْ عَلَىَّ فَمُرْنِى بِأَمْرٍ أَتَشَبَّثُ بِهِ. فَقَالَ « لاَ يَزَالُ لِسَانُكَ رَطْباً مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ »
“Ada dua orang Arab (badui) mendatangi Rasulullah shallallahu ‘alaihi wa sallam, lantas salah satu dari mereka bertanya, “Wahai Rasulullah, manusia bagaimanakah yang baik?” “Yang panjang umurnya dan baik amalannya,” jawab beliau. Salah satunya lagi bertanya, “Wahai Rasulullah, sesungguhnya syari’at Islam amat banyak. Perintahkanlah padaku suatu amalan yang bisa kubergantung padanya.” “Hendaklah lisanmu selalu basah untuk berdzikir pada Allah,” jawab beliau. (HR. Ahmad 4: 188, sanad shahih kata Syaikh Syu’aib Al Arnauth). Hadits ini menunjukkan bahwa dzikir itu dilakukan setiap saat, bukan hanya di masjid, sampai di sekitar orang-orang yang lalai dari dzikir, kita pun diperintahkan untuk tetap berdzikir.
Abu ‘Ubaidah bin ‘Abdullah bin Mas’ud berkata, “Ketika hati seseorang terus berdzikir pada Allah maka ia seperti berada dalam shalat. Jika ia berada di pasar lalu ia menggerakkan kedua bibirnya untuk berdzikir, maka itu lebih baik.” (Lihat Jaami’ul wal Hikam, 2: 524). Dinyatakan lebih baik karena orang yang berdzikir di pasar berarti berdzikir di kala orang-orang pada lalai. Para pedagang dan konsumen tentu lebih sibuk dengan tawar menawar mereka dan jarang yang ambil peduli untuk sedikit mengingat Allah barang sejenak.
Lihatlah contoh ulama salaf. Kata Ibnu Rajab Al Hambali setelah membawahkan perkataan Abu ‘Ubaidah di atas, beliau mengatakan bahwa sebagian salaf ada yang bersengaja ke pasar hanya untuk berdzikir di sekitar orang-orang yang lalai dari mengingat Allah. Ibnu Rajab pun menceritakan bahwa ada dua orang yang sempat berjumpa di pasar. Lalu salah satu dari mereka berkata, “Mari sini, mari kita mengingat Allah di saat orang-orang pada lalai dari-Nya.” Mereka pun menepi dan menjauh dari keramaian, lantas mereka pun mengingat Allah. Lalu mereka berpisah dan salah satu dari mereka meninggal dunia. Dalam mimpi, salah satunya bertemu lagi temannya. Di mimpi tersebut, temannya berkata, “Aku merasakan bahwa Allah mengampuni dosa kita di sore itu dikarenakan kita berjumpa di pasar (dan lantas mengingat Allah).” Lihat Jaami’ul wal Hikam, 2: 524).
Kedho’ifan Do’a Khusus Masuk Pasar
Mufti Saudi Arabia di masa silam, Syaikh ‘Abdul ‘Aziz bin ‘Abdillah bin Baz ditanya mengenai hadits, barangsiapa yang memasuki pasar lantas mengucapkan ‘laa ilaha illallah wahdahu laa syarika lah, lahul mulku wa lahul hamdu yuhyii wa yumiit wa huwa hayyu laa yamuut bi yadihil khoir wa huwa ‘ala kulli syai-in qodiir’, apakah hadits ini  termasuk hadits shahih?
Beliau rahimahullah menjawab, “Berdzikir di pasar dan di rumah adalah suatu yang dituntunkan. ‘Aisyah radhiyallahu ‘anha berkata bahwa Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam itu mengingat Allah dalam segala keadaan. Allah Ta’ala pun berfirman,
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا اذْكُرُوا اللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا (41) وَسَبِّحُوهُ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (42)
Hai orang-orang yang beriman, berzdikirlah (dengan menyebut nama) Allah, zikir yang sebanyak-banyaknya. Dan bertasbihlah kepada-Nya diwaktu pagi dan petang.”(QS. Al Ahzab: 41-42). Oleh karenanya, jika di pasar hendaklah pula berdzikir pada Allah. Di tengah orang banyak, hendaklah pun berdzikir pada-Nya sehingga Allah pun akan mengingat dan menolongnya. Akan tetapi hadits yang disebut di atas dilanjutkan dengan fadhilahnya: barangsiapa yang membacanya maka akan dicatat baginya sejuta kebaikan, dihapus baginya sejuta kejelekan, dan akan ditinggikan derajatnya sejuta derajat. Hadits ini adalah hadits dho’if, tidak shahih dari Nabi shallallahu ‘alaihi wa sallam sejauh telaah yang kami lakukan dari meninjau sanad-sanadnya. Walau hadits ini tidak shahih, bukan berarti seseorang tidak diperkenankan berdzikir pada Allah (di pasar). Tetaplah berdzikir pada Allah walau tidak dibalas dengan ganjaran sebagaimana yang disebutkan dalam hadits tadi. Hendaklah ia banyak mengingat Allah dan itu sudah mendapatkan pahala dan fadhilah yang besar. Tetapi hadits sebagaimana yang ditanyakan tidaklah shahih. (Mawqi’ Syaikh Ibnu Baz: http://binbaz.org.sa/mat/11532)
Ibnul Qayyim menjelaskan bahwa dzikir akan mendatangkan rasa takut pada Rabb ‘azza wa jalla dan semakin menundukkan diri pada-Nya. Sedangkan orang yang lalai dari dzikir akan semakin terhalangi dari rasa takut pada Allah. Demikian kata beliau dalam kitab Al Wabilush Shoyyib. Ini menunjukkan bahwa jika seorang muslim rajin mengingat Allah di pasar, ia berarti akan mengindahkan aturan Allah, tidak berbuat curang, takut dusta dan selalu merasa diawasi oleh Allah. Jika demikian perniagannya akan semakin barokah.
Semoga Allah memudahkan kita untuk menjaga lisan terus basah karena berdzikir pada-Nya. Wallahu waliyyut taufiq. [Sakan 27 KSU, Riyadh, KSA, 18 Syawal 1433 H]

Jumat, 22 Januari 2016

What Shakespeare’s ‘Henry V’ Tells Us about Leadership, Motivation, Wooing and Hanging.

Shakespeare

It has been described as one of the greatest battles of all time — the fight between Henry V of England and the French army on October 25, 1415, at Agincourt in northern France. Henry, whose goal was to reclaim English territory seized by France in earlier centuries, had approximately 6,000 men. The French army, depending on which historical report you read, had anywhere from 30,000 to 60,000 soldiers, many of them knights in armor prepared to fight on foot and on horseback. The English army had neither armor nor horses, and they were exhausted by their two-month trek across France trying to reach what was then the English port of Calais.
But they did have what turned out to be a decisive advantage — Henry V’s leadership skills and his ability to innovate in ways that would turn significant disadvantages into game-winning advantages. In addition, before the battle started, he delivered one of the most famous motivational speeches in history — at least as it is written in Shakespeare’s Henry V. The speech has been played on Allied ships crossing the English Channel to Normandy during World War II; in locker rooms by football coaches losing at half time, and on the Internet for U.S. soldiers about to leave for duty in Iraq.
Here is how Henry won: He stopped his army on a field that was flanked on either side by woodlands, thus forcing the French army to move forward through a narrow funnel and neutralizing their superior numbers. He took full advantage of a rainfall that had muddied the battlefield and that would prove disastrous for the armored French soldiers — when they slipped backwards wearing their 60-pound armor, they couldn’t hoist themselves back up; when they fell forward, they drowned in the mud.
In addition, rather than rely on the more traditional, easy-to-use crossbow, Henry chose the long bow, which could fire arrows more quickly and at greater range. The resulting hail of arrows killed French soldiers behind the front line, taking away urgently needed reinforcements. Henry armed his men with pikes a foot longer than those used by the French, allowing English soldiers in hand-to-hand combat to deliver the first, and usually lethal, blow. And, in what has been described as a last minute innovation, Henry planted sharp stakes in the ground just at the point of the battle’s engagement. The French army’s horses, rushing forward, were impaled on the stakes and fell to the ground, crushing soldiers around them and blocking the path forward for others.
When the fighting stopped after several hours, the French had lost about 6,000 men, and the English about 450.
Some version of this battle has been told in history books, in Shakespeare’s play and, two weeks ago, by Carol and Ken Adelman, founders of Movers & Shakespeares, which uses the world’s greatest playwright to teach modern management skills to executives. The Adelmans were at Wharton as part of a Wharton executive education program called “The Leadership Journey.”
Carol Adelman is director of the Hudson Institute’s Center for Global Prosperity where, among other things, she developed the annual Index of Global Philanthropy and Remittances. Ken Adelman is a former U.S. Ambassador to the United Nations and director of the U.S. Arms Control & Disarmament Agency during the Reagan administration.
The two started Movers & Shakespeares eight years ago because, as Carol noted during the course, William Shakespeare offers his audience exceptionally astute insights into human nature and has a genius for telling stories, which, she suggested, “is the best way to learn.” The downside to the bard, she added, is that the language can be tedious and hard to understand — something that comes as no surprise to high school students everywhere.
The Adelmans’ approach is to delve into the language and extract leadership lessons from Shakespeare’s plays. In this particular session, the focus was on Henry V, brought to life by a series of scenes from the 1989 movie starring Kenneth Branagh as Henry and Emma Thompson as the French princess Katharine. The class discussion centered on the battle scene, the motivation speech, Henry’s wooing of Katharine, the punishment meted out to a soldier caught stealing, and the conference between Henry V and the Archbishop of Canterbury before Henry sets sail for France.
This ‘Band of Brothers’
From the description of the battle at Agincourt, it’s clear that Henry V displayed remarkable leadership capabilities, said Ken Adelman. He led by example, situating himself in the middle of the fighting whereas the French king, Charles VI, stayed in Paris, leaving the army under the leadership of a group of nobles. “Henry was willing to innovate, recognizing, for example, the superiority of the long bow and making sure his men were well-trained in how to use it,” Adelman noted. Before Agincourt, the English army was 80% foot soldiers and 20% archers. After Agincourt, it was 20% foot soldiers and 80% archers.
Yet perhaps the English army’s biggest asset was the speech Henry made to his men just before going into battle, including the famous sentence, “All things are ready if our minds be so.” (The words are Shakespeare’s; the actual text of the speech does not exist.) Even before speaking, Henry walks among his troops listening to what they are saying and feeling, and then positions himself in their midst to deliver his address. By contrast, the French leaders (in the Branagh movie) are shown at the head of their army, uttering confident phrases unable to be heard by any of their soldiers.
Here are excerpts from Henry’s speech in the play:
“That he which hath no stomach to this fight,
Let him depart; his passport shall be made
And crowns for convoy put into his purse:
We would not die in that man’s company
That fears his fellowship to die with us…
Old men forget: yet all shall be forgot,
But he’ll remember with advantages
What feats he did that day: then shall our names
Familiar in his mouth as household words
Harry the King, Bedford and Exeter,
Warwick and Talbot, Salisbury and Gloucester,
Be in their flowing cups freshly remember’d.
This story shall the good man teach his son
And Crispin Crispian shall ne’er go by,
From this day to the ending of the world,
But we in it shall be remember’d;
We few, we happy few, we band of brothers;
For he today that shed his blood with me
Shall be my brother.”
“Henry painted a vision of what success looked like,” said Adelman. “He spoke of God, and never mentioned the word ‘defeat.’ He talked about children being proud of their fathers who fought in this battle. He said ‘we are a band of brothers’ and he is one of them. He connected to the mission and to the people.”
In addition, Adelman noted, Henry said he did not want one more man on his side because it would dilute the glory, and he told the troops that if any man didn’t want to fight, then he should feel free to go. Finally, Henry called out some of his key people “and said they would be household words.” In our workplaces today, Adelman told the class, “we can’t bring religion in but we can remind employees that we have a higher purpose, and we can communicate to them that vision.”
Legitimizing the Mission
Contrast Henry’s moving speech with a scene earlier in Henry V during which the young (age 28) newly crowned king asks the Archbishop of Canterbury a simple question: Does he, Henry, have the right to reclaim France? The response from the Archbishop is long-winded, meandering and almost impenetrable. An excerpt:
“Nor did the French possess the Salique land
Until four hundred one and twenty years
After defunction of King Pharamond,
Idly supposed the founder of this law;
Who died within the year of our redemption
Four hundred twenty-six; and Charles the Great
Subdued the Saxons, and did seat the French
Beyond the river Sala, in the year
Eight hundred five. Besides, their writers say,
King Pepin, which deposed Childeric,
Did, as heir general, being descended
Of Blithild, which was daughter to King Clothair….”
The speech continues in this vein until Henry finally is forced to repeat the question: “May I with right and conscience make this claim?” (The answer, eventually, is “yes.”) The Archbishop’s performance is not that different, Carol Adelman noted, from executive presentations that ramble; use obscure language, irrelevant facts, and charts and graphs that no one understands; and allude to unspoken subplots that hint at, rather than reveal, the meaning of the presenter’s words.
Indeed, the outcome of the discussion between Henry and the Archbishop had already been decided before the meeting took place. Based on earlier speeches in the play, it is known that the Archbishop will grant Henry the right to attack France because Henry had earlier agreed to stop a bill in Parliament that would have taxed the church and taken away half its land. We also know that Henry entered the discussion with the full support of the English nobles who had visions of plundering the land and riches of a defeated France. As for the king himself, he favored war in order to gain the respect of the English people and the nobles of the English court. But none of this is mentioned during the talk between Henry and the Archbishop, nor is there discussion of substantive questions, such as: Could England actually win? How many troops would be needed to secure that victory?
So why have the meeting at all? “For unity and affirmation from the church,” said Ken Adelman. “God gives Henry the right to invade France. The battle is legitimized.” Equally important, he added, is that “Henry has the last word, which provides further clarity and legitimization for the mission ahead.” As the king says: “Now are we well resolved; and, by God’s help, and yours, the noble sinews of our power, France being ours, we’ll bend it to our awe, or break it all to pieces….”
The question for the leadership course: Is this a good way to reach a major decision? Adelman’s response: “In my experience, this is the only way to go if you want to make a big change in your organization. You have to meet with all the interested parties before hand and get them behind you. You have to meet the specific interests of different groups before you can align the group behind the big goal.”
It’s true in business and also in politics, he noted. Adelman remembered attending a meeting called by the national security advisor (NSA) during the Reagan administration. The object was to debate SDI (Strategic Defense Initiative), an idea which Reagan had long championed. Indeed, the President had already spoken about SDI with all the relevant groups before the meeting even took place, and Adelman as well had been asked by the NSA to show his support. “So when it came time to agree on implementing the initiative, everybody present, including [Secretary of Defense] Caspar Weinberger and [Secretary of State] George Shultz, was on board,” said Adelman. And at the end of the very agreeable discussion, “Reagan looked around the room and said, ‘This has been a great meeting.'”
To Hang or Not to Hang
Henry V is full of other teachable moments, including a scene where Henry’s childhood friend and drinking companion, Bardolph, has been caught stealing a pewter chalice from a French church. Henry had ordered his men to refrain from pillaging French property or harming French civilians; anyone who disobeyed this order, he had stated, would be hung.
When Bardolph is captured by one of the English soldiers shortly before the battle and brought to Henry on horseback, tied up and badly beaten, the other soldiers look to their king to see whether he will order the death of his friend. The question for the executive education class becomes: What should Henry have done?
The “anti-hanging” advocates argue that the prisoner had already suffered a brutal beating, that the crime is relatively minor, that Bardolph had no chance to defend himself, and that the outmanned English army needs every soldier it can get for the upcoming battle. The “pro-hanging” advocates respond that the policy was clear, that the king wanted to convey a message to the French people that he would not tolerate the looting of their countryside, that the king should not compromise on core values (one of them being “don’t steal”), and that the king should not undermine his own aides, who were in favor of enforcing the policy.
Henry orders his friend to be hung. While CEOs these days are fortunately not able to hang employees who break a company’s code of conduct, Henry’s decision with regard to Bardolph raises questions about executive authority and the appropriate “punishment” for offenders. “The king may be more concerned with his own reputation” than with whether his decision was morally right or wrong, suggested Adelman, but he is a young king “who needs to show his toughness.”
Artful Wooing
The famous wooing scene in Henry V takes place in a royal palace in Paris during a meeting that is attended by Henry, the French king and queen, and princess Katharine, among others. Henry is negotiating what he insists on calling the “peace treaty” (to avoid humiliating the French with words like “surrender”) and has decided to woo Katharine to be his queen rather than merely order up the marriage, as he is allowed to do under the terms of the proposed treaty. Wooing was probably a good idea, said Adelman: “After all, Henry had just put her father out of business and killed 6,000 French soldiers.” Good communication and persuasion skills could help get this royal couple off on the right foot.
Excerpts from Henry’s wooing of Katharine (whom he is soon calling “Kate”) show just how astute a wooer he is:
“Fair Katharine, and most fair,
Will you vouchsafe to teach a soldier terms
Such as will enter at a lady’s ear
And plead his love-suit to her gentle heart?…
And while thou livest, dear Kate, take a fellow of plain and
uncoined constancy; for he perforce must do thee
right, because he hath not the gift to woo in other
places: for these fellows of infinite tongue, that
can rhyme themselves into ladies’ favours, they do
always reason themselves out again. What! a
speaker is but a prater; a rhyme is but a ballad. A
good leg will fall; a straight back will stoop; a
black beard will turn white; a curled pate will grow
bald; a fair face will wither; a full eye will wax
hollow: but a good heart, Kate, is the sun and the
moon; or, rather, the sun, and not the moon; for it
shines bright and never changes, but keeps his
course truly. If thou would have such a one, take
me; and take me, take a soldier; take a soldier,
take a king. And what sayest thou then to my love?
speak, my fair, and fairly, I pray thee….”
At one point, Katharine asks if it is possible that she could love an enemy of France. Henry replies:
“No; it is not possible you should love the enemy of
France, Kate: but, in loving me, you should love
the friend of France; for I love France so well that
I will not part with a village of it; I will have it
all mine: and, Kate, when France is mine and I am
yours, then yours is France and you are mine.”
At another point, Henry attempts to speak to Katharine — in French, despite his lack of fluency:
“I will tell thee in French; which I am
sure will hang upon my tongue like a new-married
wife about her husband’s neck, hardly to be shook….
When I come to woo ladies, I fright them. But, in faith,
Kate, the elder I wax, the better I shall appear:
my comfort is, that old age, that ill layer up of
beauty, can do no more, spoil upon my face: thou
hast me, if thou hast me, at the worst; and thou
shalt wear me, if thou wear me, better and better:
and therefore tell me, most fair Katharine, will you
have me?…
You have witchcraft in your lips, Kate: there is
more eloquence in a sugar touch of them than in the
tongues of the French council; and they should
sooner persuade Harry of England than a general
petition of monarchs. Here comes your father.”
The wooing scene, as Adelman and “The Leadership Journey” participants pointed out, was notable — and successful — for several reasons. Henry asked everyone to leave the room except for Katharine and her lady-in-waiting; he was a good listener and changed his speech based on what he heard from Katharine; he made himself vulnerable by stating that he was a great king and soldier but not very successful with women, and he said he would wear well in old age (alas, he died at age 34).
In addition, he converted himself from an enemy of France into a friend of France by saying he loved the country so much that he took it; he had a sense of humor; he was respectful and at several points, he even tried to speak Katharine’s native language despite an almost comical inability to do so. As Adelman pointed out: “He incentivized her. She was the princess of a deposed king, and she left the room as a queen of England and France. It was a career-enhancing move for her.”
Channeling Shakespeare on Your Own Stage
“By watching how historical figures behave in settings far before our time — in this case, looking at the characters Shakespeare brought to life in Henry V — we often get very good insights into what is vital in our own leadership or managerial moments,” says Michael Useem, co-director of “The Leadership Journey” and director of the Wharton Center for Leadership and Change Management. “We include Shakespeare in our range of learning experiences because it is one of the more indelible ways we have found of bringing points to life — in part because of the power of his insights and also because of the intrinsic elements of the stories he tells.”
If you are about to walk onto a stage at an offsite event, Useem adds, “looking at the language in Henry V will remind you to offer up the big purpose of why you are there and also to make it personal and motivational. For doing that, Henry V is about as good as it gets.

Minggu, 17 Januari 2016

PANCASILA SEBAGAI DASAR FILSAFAT NEGARA. DAN NILAI-NILAI FILOSOFIS YANG TERKANDUNG DALAM PANCASILA

FILSAFAT PANCASILA

Filsafat dari segi pengertian Etimologis adalah kebijaksanaa atau kearifan. Dari segi praktis yaitu aktivitas manusia untuk merenungkan/memikirkan tentang segala sesuatu yang ada. Tidak semua yang berpikir adalah berfilsafat, tapi berfilsafat berarti berpikir secara mendalam tentang dasar atau hakikat segala sesuatu. Dan filfasat umumnya dapat diartikan sebagai suatu sikap hidup dalam menghadapi masalah untuk ditinjau secara mendalam, dan metode berpikir reflektif dengan logika.
Jadi filsafat adalah ilmu pengetahuan yang berminat untuk mencapai kebenaran dengan tida kajian pokok, yaitu Logika, yakni apa yang disebut benar dan salah, Etika, yakni mana yang dianggap baik dan buruk, dan Estetika, yakni apa yang dianggap indah dan jelek.
Manfaat dari filsafat adalah untuk mempertimbangkan dalam pengambilan keputusan, karena setiap tindakan mempunyai konsekuensi yang akan mempengaruhi hidup sesama manusia. Untuk itu dengan filsafat kita harus berbuat benar, baik, dan adil. Dan juga dengan berfilsafat kita dapat mengurangi salah paham dan konflik dengan berpikir cara pandang orang lain.
FILSAFAT PANCASILA
Mengandung pengertian filsafat sebagai subjek dan Pancasila sebagai objeknya. Pancasila sebagai Dasar Negara, merupakan konsep filsafat yang mencerminkan landasan dan pandangan hidup bangsa Indonesia. Terbukti pada sila pertama bahwa manusia memiliki harkat (kekuatan), martabat (harga), dan derajat (kedudukan) sama dimata Tuhan yang keberadaannya memiliki faham sebagai satu bangsa, dengan itu didalam kehidupan segala sesuatu masalah harus kita musyawarahkan untuk mencapai mufakat (sepakat)
Jadi Filsafat Pancasila adalah hasil berpikir sedalam-dalamnya dari bangsa Indonesia, yang dianggap, dipercaya, dan diyakini sebagai suatu kenyataan yang paling benar, adil, baik, bijaksana, dan sesuai bagi bangsa Indonesia.
TUJUAN DAN MANFAAT MEMPELAJARI FILSAFAT PANCASILA
Tujuannya yaitu membentuk kepribadian yang seimbang antara intelektual dan kerohanian, dan menumbuhkan wawasan berpikir yang menyeluruh dengan menjunjung nilai filosofis Pancasila serta mampu menerapkan nilai-nilainya dalam kehidupan.
Manfaatnya sebagai penentu dalam pengambilan sikap oleh bangsa Indonesia dengan berlandaskan Pancasila. Dan membantu pengertian kita terhadap wawasan Pancasila sebagai pendekatan dalam memahami hakikat hidup bermasyarakat, berbangsa, dan bernegara.
PANCASILA SEBAGAI DASAR FILSAFAT NEGARA
Empat hal pendapat Aristoteles (382-322 SM.) tentang Filsafat Asal-mula/sebab yaitu, pertama Causa Materialis artinya sebab berupa bahan, kedua Causa Formalis artinya sebab berupa bentuk, ketiga Causa Finalis artinya sebab berupa tujuan, dan keempat Causa Efisiensi sebab berupa akibat terjadinya hal baru. (Prof. Notonagoro, 1997: )
Kalau keempat “Causa” atau sebab dihubungkan dengan asal mula Pancasila, maka secara kronologis nampak bahwa, pertama bangsa Indonesia adalah Causa Materialis daripada Pancasila. Kedua Ir. Soekarno mengusulkan Pancasila sebagai Dasar Negara yang berarti asal mula berupa bentuk Pancasila masih sebagai calon Dasar Filsafat Negara. Ketiga BPUPKI sebagai bentuk asal mula tujuan, karena adanya BPUPKI lah maka adanya Pancasila sebagai Dasar Filsafat Negara Indonesia merdeka. Dan Keempat PPKI sebagai asal mula yang berupa karya atas kuasa pembentuk negara, PPKI inilah yang menjadikan Pancasila sebagai Dasar Filsafat Negara.
NILAI-NILAI FILOSOFIS YANG TERKANDUNG DALAM PANCASILA
Nilai adalah sesuatu itu apabila berguna atau berharga, indah, dan baik. Menurut Prof. Notonagoro, nilai-nilai yang terkandung pada sila-sila Pancasila adalah, (1) Nilai Religius, nilai pada sila pertama yaitu mengenai kesucian Tuhan Yang Maha Esa, (2) Nilai Spritual, Nilai pada sila kedua yaitu mengenai kemanusiaan (budi Pekerti), (3) Nilai Vital, nilai pada sila ketiga, yaitu nilai mempertahankan hidup, cinta tanah air dan bangsa dalam wujud persatuan, (4) Nilai Kerohanian, Nilai pada sila keempat yaitu nilai kebenaran yang bersumber pada akal budi, yaitu kerakyatan dengan prinsip musyawarah untuk mencapai mufakat), (5) Nilai Material, nilai pada sila kelima, yaitu mengenai benda-benda sebagai kesejahteraan dibidang material.
Jadi menurut susunannya, nilai-nilai Pancasila itu sudah mencapai posisinya sendiri-sendiri dengan urutan tata nilainya, maka Pancasila merupakan suatu sistem landasan negara dan bangsa Indonesia.

Sabtu, 09 Januari 2016

Ten Luxury Hotels in Papua New Guinea. the best art, food, culture, travel

Papua New Guinea is a unique blend of diverse landscapes and ancient traditions. Its tangled rain forests, sweeping beaches and clear waters are home to a plethora of tropical birds and a wealth of marine life. These luxury hotels focus on the culture, traditions and natural wonders found in Papua New Guinea and thus offer their guests an experience akin to no other.

Wewak

This luxury boutique hotel is situated on the Wewak Hill and boasts spectacular views of the Bismarck Sea. Renowned for its friendly staff, a stay at the Wewak Boutique Hotel will be both peaceful and welcoming. The bedroThis luxury boutique hotel is situated on the Wewak Hill and boasts spectacular views of the Bismarck Sea. Renowned for its friendly staff, a stay at the Wewak Boutique Hotel will be both peaceful and welcoming. The bedrooms include modern facilities such as air conditioning – a necessity in the humid summer months! Soak in the views whilst lazing on the verandas or whilst cooling off in the swimming pool.

Rondon Ridge

Rondon Ridge can be found off the beaten track nestled in the Wahgi Valley. The rural setting and uninterrupted views of the valley bring a sense of wonder to the hotel. The identity of the area is uniquely rooted in the cultures and traditions of the native people who have been cultivating the land for thousands of years. The hotel provides a mixture of incredible experiences which cater for every individual, including rainforest tours led by local tour guides. However, the highlight of staying at Rondon Ridge is the tour which visiting the Melpa people and Papua New Guinea Mud Men.

Tufi Resort

Tufi Resort is not only known for its luxury accommodation and laid back atmosphere but for its incredible scuba diving. Visitors can dive amongst World War II wreckages whilst sharing the tropical fjords with an eclectic mix of marine life including reef sharks and manta rays. The rain forests surrounding the reefs ensure divers explore uncharted waters in peace, providing a truly unique diving experience.

Driftwood Resort

Driftwood is an exclusive boutique resort which provides an intimate and personal stay. Each of its seven private bungalows has an en suite, decking area and unparalleled views of Milne Bay. Tranquility is found in abundance here, as is adrenaline! Guests can choose from an unlimited number of activities, ranging from island hopping adventure tours to Barramundi harbour fishing. The resort restaurant overlooks the bay and serves freshly caught seafood with special culinary twists. A visit to Driftwood is not complete without sampling their seafood laksa.

Walindi Resort

Kimbie Bay is an important site of natural wonder as it is home to 420 species of coral, or in other words, over half the worlds species in this one bay alone. Therefore it comes as no surprise Walindi Resort is one of the most established diving centres in the world. The resort caters each dive to the specifications of their guests and the knowledge of their staff is unbeatable. The private bungalows, fitted with individual kitchenettes and decking areas, allows guests to unwind and recharge on their own schedule. Due to the high visibility of the water and the incredibly diverse marine life, the resort often accommodates photographers. It is advised guests bring cameras to document the amazing natural surroundings.

Jais Aben Resort

Jais Aben Resort is a slice of paradise as it straddles both the Bismarck Sea and Nagrada Harbour. The name of the resort translates to ‘resting place’, and it truly lives up to this due to panoramic views and breathtakingly clear waters. Bungalows are dotted along the former coconut plantation, delivering a friendly yet private stay. Jais Aben Resort provides numerous tours which focus on the culture and nature of the local area. The Sulphur Springs tour in particular takes guests to the unique sulphur springs rumoured to possess magical healing powers.

Bensbach Wildlife Resort

Bensbach Wildlife Resort offers an alternative glimpse of Papua New Guinea where wide flood plains dominate the landscape. These floodplains are a frenzy of wildlife and guests can watch migratory birds rest, raptors hunt and deer wander. The resort facilitates guided tours headed by experienced locals who understand this unique natural environment. The resort holds up to sixteen guests and serves food from the land, sustaining the connection between people and surroundings.

Karawari Lodge

Karawari Lodge provides their guests with an experience which prioritises the land and subsistence living. Completely removed from any modern interference there are no roads or shops nearby, and canoes are relied upon for transportation purposes. The resort organises tours to local villages, offering a glimpse into the traditions, ceremonies and beliefs of the Sepik people.

Ambua Lodge

Situated in the clouds is the award winning eco-friendly Ambua Lodge. The Tari Vallery, which stretches out beyond it, is home to the Huli Wigmen who remain committed to their tribal and ancestral traditions. The lodge is comprised of forty huts which are surrounded by exotic fauna and flora as they snuggle to the hillside. Ambua Lodge provides guests with an authentic experience where they can explore the rainforest as well as understand the extraordinary Huli Wigmen.

Malolo Plantation Lodge

Malolo Plantation Lodge works alongside the local people to provide their guests with a truly memorable stay. The surrounding landscape is abundant with tropical birds, animals, plants and especially marine life – most of which the local people live off of. The lodge organises daily cultural trips to various villages giving a hands on insight into this traditional method of living. Guests can snorkel, dive, explore and relax to their hearts content at Malolo Plantation Lodge.
By Bethan Morgan

Kamis, 07 Januari 2016

The Pharmacy Department. Ministry Of Health














 
The pharmacy department is the authority responsible for controlling medical and pharmaceutical products, cosmetics, clinical experimentation on humans, prevention of pharmaceutical crime, and the pharmaceutical services in Israel.
 
The department’s main task is to ensure that all of the drugs in the market meet the applicable standards in terms of safety, quality and efficacy and that the medical and pharmacological products comply with the quality and safety requirements.
 
The Pharmacy Department is responsible for enforcement of the standards applicable to medical products and promotes the intelligent use of the drugs (medication basket, therapeutic information, side-effect monitoring). Develops the national medication policy and the pharmaceutical services policy. Forms an important component in the implementation of the national health policy.
 

The department is responsible for applying the ministry’s policy in all matters concerning the pharmacological profession, medical and pharmaceutical preparations - registration, licensing, legislation, control, information, training and consulting.
 
The Pharmacy Department is the national body responsible for the national drug register. For this purpose it maintains a national registry system. It evaluates drugs for registration, in cooperation with the medical substance standards and auditing institute, performs risk assessments for approval of clinical tests and also controls and supervises pharmacy through the district pharmacologists at the district health offices.

List of Hospitals and Physicians in Jerusalem Consular District (Includes West Bank and Gaza)

  

Medical Information

 

List of Hospitals and Physicians in Jerusalem Consular District (Includes West Bank and Gaza)

The Consular district of the American Consulate General in Jerusalem comprises the city of Jerusalem and the West Bank. This partial listing of doctors practicing in that district is for the information of American citizens who find themselves in need of medical assistance.

The list below (revised 2006) gives information on hospitals, pharmacies and doctors of different specialties including their addresses, working hours, educational background, languages spoken and other pertinent information.

The Consulate assumes no responsibility for the professional ability or integrity of the institutions or physicians included in this list. The order of names of the institutions or the physicians mentioned in this list is of no significance.

AMBULANCE SERVICE

Jerusalem and Israel: "Magen David Adom" 24 hours service. Telephone # 101 Other ambulance services in Jerusalem tel. 02-628-2222
West Bank cities: call 101 or one of the following numbers:
Bethlehem: 02-274-4222; Hebron: 02-222-7288; Jenin: 04-250-2601; Jericho: 02-232-1170; Nablus: 09-238-0399; Qalqilya: 09-294-0440; Ramallah: 02-240-0666; Tulkarem: 09-267-2140.
The Gaza Strip: call 101 or 08-286-3633

TEREM Immediate Medical Care: TEREM Immediate Medical Care Center; tel. 02-652-1748, fax. 02-653-5078. Located at the Magen David Adom Building, 7 Ha-Memgimmel St., Romema, Jerusalem. Email: nahkov@isdn.net.il; website: http://www.terem.bizland.com  (Several more regular business hours clinics in Jerusalem, Maale Adumim, Modiin and Beit Shemesh) This center treats around-the-clock emergencies providing urgent medical assessments, care for acute injuries, and orthopedics; X-ray, ultrasound and laboratory facilities are available on the premises. Equipment available for extended observation, e.g., for monitoring head trauma and cardiac irregularities. Other services provided are radiology, internal medicine, pediatrics, infectious disease, nephrology, obstetrics and gynecology.
JERUSALEM'S MAJOR HOSPITALS
  • ALYN Hospital: a pediatric and adolescent rehabilitation center. A 93-bed hospital for in-patients plus services to outpatients such as multidisciplinary rehabilitation services. Shmariyahu Levin Street, Kiryat Hayovel, 91090 Jerusalem. General tel. #02-649-4222, fax. 02-643-7338; Public Relations tel. #02-649-4224, fax. 02-643-3653. Email: alyn@netvision.net.il; Website: http://www.alyn.org/.
  • Augusta Victoria Hospital – Jerusalem: Tel: 02- 6279911, Fax: 6279959, General Hospital, 164 beds, Email: tnasser@avh.org , Website: www.avh.org. Surgical Department - General surgery, Laparoscopic surgery, Urology surgery, Pediatric surgery, Gynecological surgery, Thoracic and vascular surgery. Ear, Nose and Throat Department - General ENT Surgery, Microsurgery of the Ear, Nose Surgery, Reconstructive surgery of the nose head and neck. Internal Medicine Department- General Internal Medicine, Adult Nephrology & Dialysis unit, Medical Oncology, Gastroenterology & Endoscopes, Non-invasive Cardiology, High Dependency Unit, Sub-acute / Long term care unit, Social Work, Physical Therapy Pediatric Department, General Pediatrics, Pediatric Nephrology, Pediatric Neurology & Electro-Encephalogram Laboratory, Pediatric Intensive Care (in process). Outpatient and Emergency Department -Emergency Room, Specialty Clinics, Lung function Laboratory, Audiometer Laboratory, Anesthesia Department, Radiology Department, Medical Laboratory Department and Medical Education Program.
  • Bikur Cholim Hospital : Tel # 670-1111, 5 Strauss St. Fax. #624-2726 (religious affiliation). In-patient and outpatient clinics for internal medicine, gynecology, obstetrics, pediatrics and emergency room. E.N.T. clinic. No surgery or orthopedic departments.
  • Hadassah Medical Organization: Operates two hospitals in Jerusalem. "Hadassah" Provides medical treatment and medical research. Established and supported by Hadassah Women's Zionist Organization of America. Appointment Center: 02-584-2111. Patients' Representative: 02-677-7555. Donors, Events and Visitors Center: 02-677-6019/20. External Relations: tel. 02-677-6080, fax. 02-677-7013. Website: www.hadassah.org.il/English; Email: pr1@hadassah.org.il
  • Hadassah University Hospital – Ein Kerem: Tel. 02-677-7111. Fax. 02-643-4434. A 700-bed tertiary hospital. 130 sub-specialties, all-patient clinics, 100 out-patient clinics, A-1 level Trauma Unit, Emergency Medicine Center, 17 operating rooms, 9 specialized intensive care units, Center for pediatric metabolic diseases, Hemato-Oncology Institute, Gene-Therapy Institute. Private Consultation Service (Sharap), tel. 02-677-8899.
  • Hadassah University Hospital – Mt. Scopus: Tel. 02-584-4111, Fax. 02-582-3515. A 300-bed community hospital. In-patient and outpatient services, emergency room, surgery intensive care unit, 6 operation rooms, center for computer-guided joint replacements, center for pediatric chronic diseases. Private Consultation Service (Sharap), tel. 02-584-4940. Patients arriving at the ER are asked to register and pay the current rate for ER care. If x-rays or tests are needed, payment is in advance. ALWAYS ask for receipts in English for claiming the money back from your insurance company.
  • Makassed Hospital - Mount of Olives: Tel #627-0202; Fax.6288392. A 250-bed hospital with in-patient and out-patient services, including internal medicine, normal nursery, general surgery, cardiovascular and neuro-surgery, orthopedics, urology, pathology, pediatrics, obstetrics, gynecology, general laboratory, cardiac cauterization laboratory, X-ray facilities, blood bank, physiotherapy, metabolic, genetic lab, open heart surgery laparoscopic, plastic and reconstructive surgery, and shock wave resolution. Intensive care units and six operating theaters are also available. Twenty four-hour emergency room. Email: Makassed@p-ol.com, Dr. Haitham Al – Hasan.
  • Sarah Herzog Hospital: Givat Shaul St, Jerusalem. Tel. 02-531-6875, Fax. 02-652-1881. Comprehensive geriatric and psychiatric, 330-bed facility located at the entrance to Jerusalem. Services cover physical and occupational rehabilitation, acute geriatric care, complex nursing, neurogeriatrics (including Alzheimer and Parkinson diseases) and all forms of dementia. Psychiatric services consist of separate men's and women's psychiatry departments, the National Center for the Treatment of Chronic Depression, and a halfway house. The Community Mental Health Center provides a full range of counseling services for all ages, from children with ADHD to adults with various psychological problems. The Israel Center for the Treatment of Psycho trauma provides outpatient care to those affected by traumatic events such as terrorist attacks and domestic violence. Website: www.herzoghospital.org. Email: info@herzoghospital.org.
  • Sh'aare Zedek Medical Center: Tel #655-5111; Fax. 651-3946. Department of Public Relations: Tel. 02-655-5432, Fax. 652-2950. Off Herzl Boulevard, Bayit Vegan; P.O. Box 3235, 91031 Jerusalem. Website: www.szmc.org.il. Email: pr@szmc.org.il. Affiliates with Ben-Gurion University's Faculty of Health Sciences. A 500 bed facility, Shaare Zedek Medical Center is located on a 14 acre campus across from Mt. Herzl and is centrally located in Jerusalem. The hospital treats more than 200,000 patients annually through its inpatient and outpatient operations. The Center has earned international recognition for excellence in treating a variety of specialties including cardiology and cardiothoracic surgery, women’s health, neonatology, oncology and palliative medicine, medical genetics, pediatric neurology, pediatric nephrology, laparoscopic surgery, hand surgery and Gaucher's Disease. With a name meaning “Gates of Righteousness’,” Shaare Zedek adheres strongly to Jewish precepts of openness and welcomes patients of all races and religions.
  • St. Joseph's French Hospital - Sheikh Jarrah: Tel # 582-8188; 582-8407/8; Fax. 582-8866. P.O. Box 19264. (Religious Affiliation), A private, 73-bed hospital with three main operating theaters, Coronary Care unit, X-ray, laboratory facilities, and Outpatient Clinic. Facilities Internal medicine, Surgery, Neurosurgery, E.N.T., Pediatric Surgery and orthopedics. No pediatric care. No maternity section. Email: stjoseph@shabaka.net or ashoufani@stjoseph.cc. Director General: Dr. Jamil Kousa.

    ***

    Private Medical Services and Specialties (The Jerusalem Medical Cente): Tel #563-6265. Fax. #561-9686. 9 Diskin St., Merkaz Shalom Mayer, Kiryat Wolfson. Private, non-denominational healthcare center providing comprehensive health services including: family physicians, surgical consultation clinics with fully equipped operating room facilities, E.N.T., plastic surgery, ob/gyn, urology, ophthalmology, dermatology, orthopedics, geriatric physiotherapy rehabilitation, podiatry, gastroenterology, on site x-ray and medical laboratory, full range of psychological services. American/Canadian management, English-speaking staff.
WEST BANK HOSPITALSBETHLEHEM
  • Al-Hussein/Government Hospital: Beit Jala. General. Tel. 02-274-1161 / 2 / 3., Fax. 02-277-6399, 02- 2742434, Beit Jala , PO Box 667 Bethlehem.
  • Caritas Baby Hospital: Caritas Street. Bethlehem, Caritas Street, PO Box 84. Pediatrics. Tel. 02-275-8500/ 05, fax:02-275-8501, Email: cbheld@netvision.net.il
  • Beit Sahour Medical Center: General. Alsha'eb Market, Beit Sahour. General Director: Dr. Majed Nassar. PO Box 44; Tel. 02-277-4442/3/4, fax. 02-277-5567,
    E-mail: bsmc@p-ol.com.

HEBRON
  • Al Ahli Hospital: General hospital, Surgical, medical, pediatric, gynecology and outpatient clinics, (108 beds). Tel. 02-222-0212/5, 02-222-4555,02-222-7671-3, Fax: 02-222-9247. Website: http://www.ahli.orgorg. Email: info@ahli.org
  • Amira Alia Hospital: General hospital, 182 beds, Emergency room, 5 Operation rooms, Surgery, Gynecology ICU, CCU, King Faisal Street. Tel. 02-222-81226/7, 02 –222-0345, Fax: 02-222-7226.
  • Mohammad Ali Muhtaseb Hospital: Hebron, Pediatrics, Emergency, Pediatric Surgery (60 beds). Tel: 02- 02-222-0246 / 0323, 02-222-0104/0101; Fax. 02-222-0107. Email: mailto:mohtasebhospital@yahoo.com.
  • Zatari Maternity Hospital: Hebron. Telefax. 02-222-7279/9035. Email: zatari@p-ol.com.
JENIN
  • Jenin Government Hospital: in Jenin. General hospital. Tel: 04-250-1057/3375/76, 04-2346636.
  • Al – Amal Hospital – Jenin – Surgery, Genecology, Laboratory, X Ray Unit and neurology, Emergency Room Tel: 04- 2503680 / 04- 2346104 / 1740, Tel & Fax: 04- 2502121, Email: pfsjenin@palnet.com.
  • Al Razi Hospital – Jenin – Tel: 04-250-2653/4, 04- 250-05055, Fax: 04- 250- 2652, Ar- Razi Street, Jenin, Email: razihosp@hotmail.com.
  • Al- Shifa Hospital – Jenin – Tel: 04-250-1004/2, Fax: 04-2436430, Muhatta Station, Email: Shifacenter@yahoo.com.
JERICHO
  • Jericho Government Hospital: Jericho. General hospital (50 beds). Tel. 02-232-1966-9, fax. 02-232-1971.
NABLUS
  • Al-Itihad Hospital: in Nablus city. A 106 beds general hospital. Tel # 09-237-1491 or 02-238-8136; fax # 09-237-6155. Outpatient unit, Pediatric section, Surgery, Internal Medicine, Orthopedic, Delivery Section, Neonate, laboratories, Blood bank and Emergency Room. Email: info@awus1921.org, Website (Arabic only): www.awus1921.org. Director General: Dr. Yousef Abdulrahman.
  • Al-Watani Hospital: in Nablus city. Internal & Pediatrics, 94 beds, Tel. 09-2380039 / 3599/ 4836/ 5837 and Fax # 09-2385836, PO Box 27, Nablus. Email:watani@zaytona.com Head: Dr. Samir Khayat.
  • St. Lukes Evangelical Hospital: in Nablus city. General hospital (65 beds). Tel. 09-238-3818/ 09- 2383578, Fax. 09-237-7752. Email: slh@zaytona.com.
  • Rafidia Hospital: in Nablus city. General (165). Tel. 09-239-0390; fax. 09-239-0316, P.O Box 588 Nablus. Surgery, Normal Delivery, Incubators Notates, Burn Unit, Plastic Surgery, Maxillofacial Surgery, Optical Surgery, Orthopedic Surgery, Neurosurgery, ENT and urology Surgery.
QALQILYA
  • UNRWA Hospital: in Qalqilya. General hospital, (63 beds). Tel: 09-294-0008, 09-294-0966 /2491. Fax. 09-294-2492.
RAMALLAH
  • Ramallah Government Hospital: in Ramallah. General hospital. Tel. 02-298-2222 or cellular telephone 0599-204-211. Fax. 02-2957942, PO Box 36 Ramallah.
  • Arabcare Hospital, ArabCare Medical Services Co: Al – Nahda Street, Ramallah, PO Box 2832, Jerusalem. Tel. 02-298-6419, Fax. 02-298-6424. Email: info@arabcare.com.
  • Ramallah Trauma Center – Sheikh Zayed Hospital:, Hospital Street Ramallah. Tel. 02-298-8088, 02-296-6940/1, Fax. 02-296-6949.
  • Al-Mustaqbal Hospital: Al- Balou’ opposite A-Nimer Supermarket, tel. 02-2404562/3, fax 02-2404564.
  • Medical Relief and Prevention Diagnostic Center: Ersal Street, Assia Bldg., 2nd floor, Ramallah. Tel: 02-296-0336/ 1666, fax. 02-296-0335. Email: kteish&yahoo.com Website:http://www.pmrs.ps.
  • Modern Dental Center: Ahliyeh College Street, Cairo-Amman Bldg, Ramallah, tel. 298-0630, fax. 02-298-0631. Emails: dr_feras@hotmail.com
  • Mu'Salam Specialized Center for Eye Surgery: Mikhmas Bldg., 3rd floor, Ramallah.
    Telefax. 02-298-6838, Tel: 02 -2971164. musallam_eye_c@hotmail.com.

TULKAREM
  • Dr. Thabet Thabet Hospital: Paris Street, Tulkarem. General, (64 beds).
    Tel. 09-267-1777/ 022/ 09- 6272212/22 ; Fax # 09-267-3121.
  • Tulkarem Red Crescent Hospital: in Tulkarem. (26 beds) Tel. 09-672-620 /622, Fax # 09-2680144. Gynecology.
GAZA STRIP HOSPITALS
  • Al- Ahli Arabi Hospital: Gaza City, General hospital, General Curative medication, Outpatient clinic, Pediatric, Urology, Community Preventative Program , General Surgery 80 beds, Te: 08- 2820235 / 0326 / 63014, Fax: 08-2822321, Email:suhaila@palnet.com. Palestine Square, PO BOX 72, Gaza city.
  • Al Amal City Hospital: (Red Crescent), Gaza, Tel: 08-2054895/670/621, Fax: 08- 2054621, Alamal Street, Khan Younis, PO Box 9007 Gaza.
  • European Gaza Hospital (EGH): Khan Younis, Accident & Emergency (24 hours). Outpatients Services and Day Care Unit.Surgery: General Surgery, Orthopedics, Urology, Pediatric Surgery, ENT & Audiometry, Ophthalmology and Vascular Surgery. General & Specialized Internal Medicine: Rheumatology, Gastroenterology, Dermatology and Photo Therapy. Oncology Hematology: Adult Oncology, Pediatric Oncology, Adult Hematology and Pediatric Hematology. Obstetrics & Gynecology. Pediatrics, Neonatology, SCBU. Radiology Services: Conventional Radiology, Fluoroscopy, Ultrasound, C.T scan.
  • Laboratory Services: Routine Lab. Tests, Advanced Lab. Tests, Histopathology. Physiotherapy and Rehabilitation. Tel: 08-2054495, 08-2054525, Email: info@egh.gov.ps,
    Website: www.egh.gov.ps
    PO Box 5375 Gaza.
  • Al - Nasser Hospital: Gaza City, General, 186 beds, Pediatric, ICU, Cancer, Kidneys, Cardiology, Tel: 08-2879641-3, Fax: 08-2879647, Mobile: 0599-750702.
  • Al Wafa’ Medical Rehabilitation Hospital: Shijaia Gaza, Tel: 08- 2804140/41, Fax; 08-2801189. Email: wafa1@palnet.com, P.O Box: 1051 , Shijaiah Gaza.
  • Al Noor City Hospital (Red Crescent): Tal Elhawa, Gaza, Tel: 08-2838824, Fax: 08-2834095, Email: abedh@palestinercs.org . Jame’at Aldowal Arabai Street, PO Box 5022 Gaza.
  • Gaza Community Mental Health Program (GCMHP): Mental Health, Training, Public Awareness, Therapy, Research, Work with victims of human rights abuses, Traumatized children, Clinics, Women centers in Gaza, Beach camp and Rafah. Tel: 08-2865949 / 24703/ 25700, Fax: 08-2824072, Email: eyad@gcmhp.net or rana@gcmhp.net, Po Box 1049 Gaza City.
  • Right to live Society for Downs Syndrome Children: Physiotherapy & Rehabilitation, day care center with special education, consultative and awareness programs. Tel: 08- 2807011, Fax: 08-2807010, Email: mail@rightolive.org
    Website: www.rightolive.org. PO Box 1021, Ar-Rimal, Gaza.
  • Union of Health Works Committees: Gaza, Al-Yarmouk Street; tel:08-2824272, fax:08-2869220, Email: info@gaza-health.org, P.O. Box: 5123, Gaza. A Non Government Organization operating a hospital (Al-‘Awdah) and four medical centers, each focusing on targeted health care services within the community: the Al-Quds Medical Center (housing theAl-Hayah Center for Women), Al-Assria Medical Center, Allehdan Center for Medical and Community Services and Al-‘Awdah Medical Center.
PSYCHIATRIC HOSPITALS
For detailed information, please refer to the Consulate's "Counseling List", now available at our Section of American Citizen Services. Ask us while in our office or call 02-622-7200 and we will mail the list upon request.
  • The Jerusalem Mental Health Center - Kfar Shaul Psychiatric Hospital, affiliated with the Hebrew University and Hadassah Medical School: Givat Shaul, 91060 Jerusalem. Tel. 02-655-1551, Fax. 02-651-2274. The hospital provides multi-professional treatments in the miscellaneous fields of mental health: individual, group and family treatments in various kinds of technology, pharmacology, psychotherapy, nursing, occupational therapy, different arts therapy and a range of social services. Hospital’s wards are the Emergency Room, tel. number 02-655-1513, the Protected Active Ward, Open Active Wards, Active Psycho-Geriatric Ward, Long-Termed Wards and Miscellaneous Occupational Therapy Projects.
  • Mental Health Hospital: Bethlehem, Tel: 02-2741155/6, Fax: 02-2741657, P.O.BOX 60, Bethlehem. The hospital provides professional treatments in the miscellaneous fields of mental health, psychiatric and epilepsy.
PHARMACIES
Reliable, well-stocked pharmacies are available in Jerusalem and its suburbs. A few are closed in the mid-afternoon, but a rotating duty pharmacy remains open nights and holidays. The Jerusalem Post newspaper publishes a list of such pharmacies daily. All pharmacies are registered with the government and are considered reliable. Check the following Internet link for a list of Jerusalem’s 62 pharmacies, maps are included for some (click “show all sites”): show all sites.

Below are some well-known pharmacies in Jerusalem:
  • Al-Jazeera, 2 Abu Obieda St. Jerusalem Tel: 02-6263219
  • Alba 42 Jaffa Road Tel. 02-625-3703
  • Assuta 12 King George St Tel. 02-625-4872
  • Balsam 28 Salah El-Din St. Tel. 02-627-2315 / 6284552
  • Central Salah El Din St Tel. 02-628-2196 - Across from flower shop
  • Dar El Dawa - Herod's Gate - Old City of Jerusalem Tel. 02-628-2058, or at 27 King George Street Tel. 02-625-9999
  • Super Pharm - 2nd Floor, The Malha Mall Tel. 02-679-3262
  • Al-Jazeera, 2 Abu Obieda St. Jerusalem Tel: 02-6263219
SOME POSSIBLY HELPFUL INTERNET LINKS

DENTISTRY / ORAL SURGERY

Jerusalem
  • NAME: Alla W. Schuman, D.D.S
    ADDRESS: Harlap #5, Rehavia, Jerusalem
    TELEPHONE: 02-563-4445.
    SPECIALTY: General Dentistry, emphasis on Cosmetic Dentistry and
    Endodontics.
    BACKGROUND: D.D.S. University of Maryland, 1985. B.A., Yeshiva
    University, 1981. Private Practice in Jerusalem since 1999.
    1987 – 1999 Private practice in New York City.
    WORKING HOURS: Sunday through Thursday: 9:00am - 17:30pm.
    Call for an appointment. Emergencies seen promptly.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English and Hebrew.
  • NAME: Elie Dibsy
    ADDRESS: 3 El Zahra Street, Jerusalem.P.O.Box 19217
    TELEFAX: 628-4144 office, cellular 050-541-1230, 583-3588 home
    E-MAIL: dredibsy@netvision.net.il
    SPECIALTY: Oral and Dental Surgery / General Dentistry.
    BACKGROUND: D.D.S Beirut. Postgraduate School of Stomatology of
    Paris/France. Georgetown University. University of
    California Medical School - San Francisco. Fellow of the
    International College of Dentists. National Secretary and
    Counsel member of the International Association of
    Stomatology, Paris.
    WORKING HOURS:Monday, Tuesday, Thursday and Friday: 9:00am - 1:00pm, and
    3:30 pm - 6:30pm. Wednesday, Saturday 9am – 1:00pm.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, French, Arabic, Spanish and Italian.
  • NAME: Louis Gold
    ADDRESS: 12 Shamai Street, Entrance C, Jerusalem
    TELEPHONE: 02-624-2466, 054-499-0935
    SPECIALTY: Dental surgery / General Dentistry
    BACKGROUND: DMD Tel Aviv University; specialized in dental implants in Tel
    Aviv University; MA in Reiki and biogonomy, Jerusalem; Member of
    the European Association of Dental Implantation; Specialized in
    hypnotism, pain control, special techniques, Tel Aviv
    University; Pediatric dentistry, orthodontics and prosthesis,
    Hebrew University of Jerusalem; Clinic has laboratory for
    prosthesis repairs.
    WORKING HOURS:By prior appointment
    LANGUAGES: Hebrew, English, Romanian
  • NAME: Ari Greenspan
    ADDRESS: Malha Hi-Tech Park, The Tower (Bldg. #5), 5th floor, 96951
    Jerusalem
    TELEPHONE: 02-679-8040
    FAX: 02-563-3119
    E-MAIL: ari@tekhelet.com
    SPECIALTY: General Dentistry
    BACKGROUND: University of Medicine and Dentistry of New Jersey, 1988;
    continuing education courses. Serves as dentist in U.S. Army
    Reserves. Private practice in Jerusalem since 1988.
    WORKING HOURS:call for an appointment.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, Hebrew, some Yiddish and Spanish. Clinic's staff
    speaks German.
  • NAME: Moshe Kuntzuker
    ADDRESS: 1 Golda Meir Blvd
    TELPHONE: 02-538-3737,538-3535; Fax.537-1280
    SPECIALTY: General Dentistry & Orthodonics.
    BACKGROUND: Graduate of the Hebrew University, Jerusalem.
    WORKING HOURS:Call for appointment. Hours – Sun-Thurs: 8 a.m. –
    8 p.m.; Fri – 8 a.m. – 1 p.m.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Hebrew, English, Spanish, Russian and Yiddish.
  • NAME: Eyal Tagari
    ADDRESS: 24 Ben Maimon Blvd., Jerusalem 92261
    FAX: 02-567-0994/5
    MOBILE: 052-282-4055
    E-MAIL: eyal97@inter.net.il eyal@tagarindent.co.il
    SPECIALTY: Prosthodontist, oral rehabilitation
    BACKGROUND: Attended undergraduate program at Hadassah University Dental
    School, Jeruslem (’80-’83); graduate studiens at Hadassah
    University (’80-’86); postgraduate program in Prosthodonics,
    Hadassah (’89-’93). In 1995 appointed by Israeli court as an
    Expert Consultant in matters of appraisal, evaluation, and
    brokeraeg, concerning periodontics and restorative dentistry.
    In 1996 opened private clinic, specializing in preventative
    dentistry, Oral Rehabilitation and Esthetic Dentistry.
    WORKING HOURS:Call for appointment.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Hebrew and English
  • NAME: Charles Rosen
    ADDRESS: 41 King George St.
    TELEPHONE: 624-4756 office, 5611345 home (24 hrs phone).
    SPECIALTY: General Dentistry and Orthodontics.
    BACKGROUND: Graduate from New York University B.A., D.D.S., and M.S. in Post
    Graduate Orthodontics; U.S. Army Dental Corps; private practice
    Lawrence, NY.
    WORKING HOURS:Monday, Tuesday, Thursday and Sunday: 8:00am - 11:00am and
    1:00pm - 5:00pm. Friday: 8:00am - 1:00pm.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Hebrew, English, Yiddish, German and French.
  • NAME: Karin Ziskind; Daniel Ziskind
    ADDRESS: 10 Mesilat Yesharin
    TELPHONE: 02-625-1625, Home: 02-533-2828
    FAX: 02-533-2827
    E-MAIL: Daniel@cc.huji.ac.il
    SPECIALTY: Dr. Karin Ziskind: Pediatric Dentist
    Dr. Daniel Ziskind: Prosthodontist, Regular Dentistry
    BACKGROUND: Dr. Karin Ziskind: undergraduate studies at George August
    University, Gottingen, Germany (1980); graduate studies at
    Hadassah Medical Center, Jerusalem (1990). In 1988-89 worked at
    the American Army Hospital in Berlin, Germany. Dr. Daniel
    Ziskind: undergraduate studies in George August University,
    Gottingen, Germany (1983); graduate studies in Hadassah Medical
    Center, Jerusalem. In 1988-89 served as a research affiliate in
    the Free University Klinik – Nord, Berlin, Germany.
    WORKING HOURS:Call or e-mail for appointment:
    Dr. Karin: Sun – 8-5 Tue – 12-6 Wed – 8 – 2:30
    Dr. Daniel: Mon – 4-8 Wed- 4-8 Fri- 8-1
    CHARGES: Depends on the individual case
    LANGUAGES: English, French, German, Polish, and Hebrew.

Bethlehem
  • NAME: Akram A. Ghabboun
    ADDRESS: Ikmais Building, Bethlehem (P.O. Box 637)
    TELEPHONE: Clinic: 02-743283 – recording in English and Arabic asking to
    leave a message; residence: 02-743260. Mobile # 054-731-0777
    SPECIALTY: Dentistry
    BACKGROUND: Practice since 1975; Peridoltgy and Oral Surgery Department; 6
    months course at Whipps Cross Hospital, London University 1980.
    WORKING HOURS:Morning hours at the UNRWA Clinic in Hebron; Mondays -
    Saturdays: 15:30pm to 19:00pm at the private clinic.
    CHARGES: Depends on the Individual case
    LANGUAGES: Arabic and English
EAR, NOSE AND THROAT SPECIALISTS HEBRON
  • NAME: Adnan Maswadeh
    ADDRESS: Abu Mounshar Building, Beer Al-Houmos St., Hebron
    TELEPHONE: 02- 2251324 (home) 02- 222-5645 (office)
    SPCEIALTY: Ear, nose and throat.
    BACKGROUND: Graduate of medical school in Syria. Member of Syria Board
    and of Jordan Medical Association.
    WORKING HOURS:Saturdays to Thursdays: 09:00am - 14:00pm.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Arabic and English.
FAMILY PRACTICE
  • NAME: Michael Goldsmith
    ADDRESS: 4 Naomi St.Jerusalem
    TELEFAX: 02-672-5553 or cellular telephone #052-240-6861 at all hours.
    SPECIALTY: Family Medicine, Acupunture (for pain and weight loss) & Laser
    Therapy.
    BACKGROUND: Graduated at Monash University, Melbourne; passed the American
    Educational Council for Foreign Medical Grads examination '73;
    was registered as a medical practitioner in Victoria, Aust.;
    completed the fellowship program of the Royal Australian College
    of G.P's; passed the required examination in order to practice
    medicine in Israel.
    WORKING HOURS:By appointments only.
    CHARGES: Depends on the individual case (approx.$50); also prepared and
    fully equipped to do home calls.
    LANGUAGES: English, Hebrew and Yiddish.
  • NAME: Nabil J. Naser
    ADDRESS: Salah El Din St., P.O.Box 19557, Jerusalem.
    TELEPHONE: 628-3210 clinic, mobile – 054-525-3893
    SPECIALTY: General practice.
    BACKGROUND: Licentiate of the Royal College of Surgeons and the Royal
    College of Physicians of Ireland. Served 4 years with the
    Jordanian Arab Army 1966. At present, private practice since
    1966 and part time voluntary work with the International
    Christian Committee.
    WORKING HOURS:Saturday through Thursday: 9:00am - 1:00pm; Friday: Off.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Arabic and English.
  • NAME: C.B. Sherer
    ADDRESS: 10 Jabotinsky St., Talbieh,92142 Jerusalem
    TELEPHONE: 563-6463
    FAX: 566-4459
    SPECIALTY: General.
    BACKGROUND: MD Middlesex Hospital, London University 1945. Hospital and army
    service, general practice, Auckland, New Zealand 1947-61
    (including electro-cardiography); 1962 Hadassah Medical
    Organization, Jerusalem. Since then private general practice in
    Jerusalem (E.C.G. and minor surgery). X-ray clinic attached to
    office, with consultant radiologist. Laboratory attached to
    office. Medical Consultant U.N., British Consulate and
    Australian Embassy.
    WORKING HOURS:By appointment. (House calls if required).
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, French, Hebrew and Yiddish.

GYNECOLOGY AND OBSTETRICS
  • NAME: Nili Yanai
    ADDRESS: Jerusalem Medical Center, 9 Diskin Street, Jerusalem.
    TELEPHONE: 02-567-0703. Emergencies only: 050-787-4559
    FAX: 02-561-9686.
    E-MAIL: yanaio@netvision.net.il
    SPECIALTY: Obstetrics, gynecology and ultrasound for ob&gyn (including
    invasive procedures- amnio, etc.).
    BACKGROUND: Graduated at Hebrew Univ. Hadassah Medical Center, Jerusalem
    1974-1981. Specialized in obstetrics, gynecology at Haemek
    Medical Center 1982-1991. Presently senior doctor in Ob&Gyn
    Dept. in Hadassah Ein Kerem Hospital, Jerusalem.
    WORKING HOURS:Sunday: 5pm – 8pm; Monday: 8am – 3pm; Wednesday: 8am – 7pm.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Hebrew and English.
  • NAME: A. Adoni
    ADDRESS: Mishol Hakurtam 6, Ramot, Jerusalem. Clinic in Hadassah Mt.
    Scopus.
    TELEPHONE: 584-4044 office – recording in English & Hebrew; 586-7255 home.
    FAX: 586-9950
    SPECIALTY: Obstetrics / Gynecology.
    BACKGROUND: Medical School in Israel, Professor of Obstetrics and
    Gynecology at Hadassah University Hospital.
    WORKING HOURS:By appointment.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English and Hebrew.

INTERNAL MEDICINE / ALLERGIES
  • NAME: Henry R. Hashkes
    ADDRESS: 7 Gretz Street, German Colony, Jerusalem (office).
    TELEPHONE: 566-9694
    SPECIALTY: Family practice; specialist in high blood pressure, designated
    by the American Society of Hyper-Tension.
    BACKGROUND: Graduate from the University of Louisville, School of Medicine
    in 1956. Internship Kings County Hospital, New York 56-57; John
    Hopkins Lipid Training Center. Deputy Post Surgeon, U.S. Army,
    Fort Wadsworth Staten Island, New York 57-59. John Hopkins Lipid
    Training Center.
    WORKING HOURS:by appointment only .
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: Hebrew, English and Yiddish.

RAMALLAH
  • NAME: Ziad Abu Asi
    ADDRESS: Private Clinic: Al-Kawthar Street, Al-Bireh
    Al-Hilal Palestinian Red Crescent Society Hospital
    TELEPHONE: 240-6260; 240-6270. Clinic phone # 240-5328 /240-7464, Mobile:
    0599658596. Email: ziyad100@palnet.com
    SPECIALTY: Internal medicine, pediatrics, Heart, Hypertension and Diabetics
    BACKGROUND: Attended medical school at Howard University. Residency at
    State University Hospital, New York.
    WORKING HOURS:Call for appointment.
    CHARGES: Depends on individual case.
    LANGUAGES: English, Arabic.
OPHTHALMOLOGY / OPTOMETRY
  • NAME: Jacqoes Bronstein
    ADDRESS: 9 Rashba Street, 92264 Jerusalem
    TELEPHONE: 02-566-4733; cellular tel. 054-428-2500
    FAX: 561-1036
    SPECIALTY: Eye diseases - Eye surgeon - Glaucomas - contact lenses
    Specialist - refractive surgery (examiner - laser).
    BACKGROUND: Faculty of Medicine of Paris 1956-1963, Externe des Hopitaux de
    Paris, Internat des Hopitaux de Strasbourg. Certificate of
    Special Studies in Ophthalmology: 1963-1967. Assistant-
    Professor at the Rothschild Ophthalmic Foundation of Paris: 1967-
    1976. Senior in the Sha'are Zedek Ophthalmic Department: 1977-
    1981. Head of the Ophthalmological Department of Misgav Ladach
    Hospital from 1981.
    WORKING HOURS:Every day except Friday and Saturday - by appointment only.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: French, English, Hebrew, Spanish, Russian understood.
ORTHOPEDICS
  • NAME: Haim Pogrund
    ADDRESS: Orthopedic Department Hadassah Hospital, Mount Scopus.
    TELEPHONE: Mt. Scopus Hadassah Hospital 584-4500/1
    SPECIALTY: Orthopedics.
    BACKGROUND: M.B.Ch.B. University of Cape Town 1956 F.R.C.S England 1962.
    Specialization in orthopedics 1956-1974. Senior orthopedic
    surgeon Groote Schuur Hospital Cape Town and University of Cape
    Town. 1974 to 1984 senior orthopedic surgeon Hadassah
    University Hospital Mt. Scopus Jerusalem. Professor of
    orthopedics at Hebrew University since 1984. 1988 Head of Unit
    of Orthopedics, Mt. Scopus.
    WORKING HOURS:By appointment.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, Hebrew, Dutch and Yiddish.
PEDIATRICS
  • NAME: Andrene Karakishian
    ADDRESS: Shufat, Apt. #9, Jerusalem: P.O. Box 19244
    TELEPHONE: 581-5776
    SPECIALTY: Pediatrics.
    BACKGROUND: Graduated in 1953 from the French Medical University in Beirut -
    Lebanon. 1953 - 1962 worked as Pediatric Resident and later
    Assistant in the Pediatric Department of the Augusta Victoria
    Hospital, Jerusalem. Since 1962 Field Preventive Medicine
    Officer in the United Nations Relief and Works Agency for
    Palestine Refugees. Private child clinic at the above address
    in Jerusalem.
    WORKING HOURS:Mon, Tue, Thurs, Fri: 1:00 - 4:00pm, and by appointment. Call
    for an appointment. Wednesday, Saturday and Sunday: Off.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, French, Arabic, Armenian and Turkish.
  • NAME: Harry J. Hirsch
    ADDRESS: 18 Yad Harutzim Street, Talpiot Medical Services, 93420
    Jerusalem.
    TELEPHONE: 02-672-5696. After hours (emergencies only), cellular phone
    050-7669879.
    FAX: 02-672-5697
    E-MAIL: hirschmd@netvision.net.il
    SPECIALTY: Pediatrics
    BACKGROUND: Born Pennsylvania, U.S.A. Specialist in Pediatrics and
    Pediatric Endocrinology, licensed in the U.S. and Israel.
    Among others: Hahnemann Medical College, Philadelpheia, 1968-
    1972. Chief Resident, St. Christopher’s Hospital for Children
    & Dept. of Pediatrics, Phila. Research Fellow, Harvard Medical
    School, Boston 1975 - 1978. Consultant in pediatric
    endocrinology, Shaare Zedek Hospital, Jerusalem 1989-
    present. Pediatric endocrinologist, Hadassah Hospital,
    Jerusalem 1992-1996.
    WORKING HOURS:Sunday through Thursday, 8:30am to 5pm; Fridays, 8am to 11:30am.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English and Hebrew.
PSYCHIATRY
  • NAME: Shlomo Wollstein
    ADDRESS: 3 Bartenura Str., Jerusalem 92184, Ground floor.
    TELEPHONE/FAX:563-3511
    SPECIALTY: Psychiatry.
    BACKGROUND: Zürich, Switzerland, 1955. Specialist in Psychiatry, Jerusalem
    Medical School 1964. Degree of Master of Public Health
    Jerusalem Medical School, 1963. Formerly, Medical Director of
    private psychiatric Hospital. Psychiatric adviser and member of
    medical comissions to Ministry of Defense, National Insurance
    Institute, Ministry of Health, and Ministry of Communication.
    Private practice since 1964. Analytically Oriented
    Psychotherapy, Psychopharmacology, Legal Expertises. Marital
    Counselling (formerly Director, Marital Counselling Service,
    Academy of Medicine of the Israel Medical Association.)
    WORKING HOURS:By appointment only.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, Hebrew, German and French.

BETHLEHEM
  • NAME: Viveca Hazboun
    ADDRESS: Alqam Center, 3rd floor, Jerusalem-Hebron Road, Bethlehem. MAILING ADDRESS: PO Box 51399, Jerusalem
    TELEPHONE: 02-277-0489; mobile telephone 052-2519-867
    FAX: 02-277-0488
    E-MAIL: gtc@p-ol.com
    SPECIALTY: Adult and child psychiatry, Special Education therapy ,
    Marital Therapy , Group Therapy and Play Therapy.
    BACKGROUND: Diplomate of the American Board of Psychiatry and Neurology
    in Adult and child Psychiatry (Adult Board- 1980, Child
    Board – 1981). USC School of Medicine – Assitant Professor
    of Clinical Psychiatry 1981-1985. Mental Health supervisor – UNRWA: (United Nations Relief and Work Agency) – 1991-1995.
    Director of Guidance and Training Center for the Child and
    Family, Bethlehem as of November 1994. Consultant to many
    foreign and local institutions, e.g. Palestinian Ministry of
    Education, Medecins Sans Frontiers, Caritas Jerusalem, etc.
    WORKING HOURS: Monday through Friday form 8:00 until 15:00 p.m.
    CHARGES: Depends on the individual case.
    LANGUAGES: English, Arabic, French, Greek.
SKIN AND SEXUAL DISEASES
  • NAME: Maurice Dorfman
    ADDRESS: 13 Megadim Street, Yefe Nof 96185(junction of Herzl Boulevard
    and Yefe Nof Street), Jerusalem
    TELEPHONE: 02-643-8987
    SPECIALTY: Skin & Venereal Diseases.
    BACKGROUND: Graduate Univ. of Edinburgh, Scotland Medical School, 1960.
    Dermatology Dept., Hadassah Univ. Hospital 1963-1974; Chief
    Physician 1973. Research Fellow Univ. of Pennsylavania, PA
    1967-1968. Clinical Lecturer in Dermatology, Hebrew Univ. of
    Jerusalem 1974. Medical Director, Hansen Government Hospital
    1980 – 1982. Private since 1974.
    WORKING HOURS: Call for an appointment.
    CHARGES: Depends on the individual case
    LANGUAGES: English, Hebrew and Yiddish.
  • NAME: Michael A. Goldenhersh, M.D.
    ADDRESS: Beit HaTeomim, 15 Kanfei Nesharim Street, Jerusalem
    TELEPHONE: 652-2238
    FAX: 02-653-7391
    SPECIALTY: Dermatology, Dermatologic Surgery, and Dermatopathology.
    Offers a range of services, both medical and cosmetic
    including laboratory for skin pathology and fungal testing;
    laser treatment for various conditions, including sun-damaged
    skin, facial redness, and hair removal; and cosmetic peels
    and skin care products.
    BACKGROUND: Board Certification: U.S. Board Certified in Dermatology;
    U.S. Board Certified in Dermatopathology; Israeli Board
    Certified in Dermatology. Memorial Sloan Kettering Cancer
    Center: Dermatology Resident and Research Fellow, 1979-91;
    Yale University School of Medicine: Chief Dermatology
    Resident, 1981-1983; Yale Dermatology and Co-Director of Yale
    Dermatopathology Laboratory, 1983-1984; Hadassah Hospital:
    Dermatopathology Consultant and Instructor,Senior
    Dermatologist, 1985-1998.
    WORKING HOURS: Sunday 9-1 and 2-5 pm; Monday 9:30-1 and 2-5 pm; Wednesday
    9:30-1 and 2-4 pm; Thursday 9-1 and 2-4 pm.
    CHARGES: NIS 450 for first visit.
    LANGUAGES: English and Hebrew.